Teresa Agustí

Llevo a cabo servicios de traducción e interpretación simultánea de diferente naturaleza, ya sea de forma presencial, híbrida u online.
He tenido la maravillosa oportunidad de tocar muchos temas, por lo que si te interesa saber más de mis áreas de trabajo, sigue leyendo. 

Resido en Valencia, pero gracias a tener una buena movilidad geográfica, ofrezco servicios de interpretación de conferencias, discursos y eventos de forma presencial o a través de plataformas online que me permiten trabajar en cualquier parte del mundo. 

AG Traduccion

Interpretación y traducción

Trabajo en estas dos áreas de comunicación lingüística, las que han marcado mi vida desde el principio. Bilingüe desde pequeña y actualmente trabajadora del ámbito de la comunicación en 3 idiomas, ofrezco servicios de traducción e interpretación desde Valencia.

Teresa Agusti interpretacion

Interpretación simultánea

Interpretación en directo, de retransmisión en tiempo real en otro idioma. Lo que mucha gente llama traducción en directo.

Interpretación consecutiva

Trabajo tomando notas de un discurso para, a continuación, repetir el contenido en un idioma diferente.

Interpretación susurrada

Una variante de la simultánea: cuchicheo la traducción al oído de uno o dos participantes.

Traducción

Traducción de textos escritos. Puede ser documentación técnica, informes, recetas, boletines o literatura.

Teresa Agustí

ribbon

Mis máximas

ribbon

Ser trasparente

Es importante ser trasparente durante el desarrollo del trabajo de traducción e interpretación para que prime el mensaje en todo momento.

El cliente es lo primero

La misión es conseguir trasladar el mensaje en los mismos términos y tono que el cliente busca.

Resultado sin fisuras

En todo momento buscamos que los resultados sean los mismos que si los interlocutores compartiesen idioma.

Servicio de calidad

Esto es clave y se consigue trabajando previamente los términos necesarios, creando glosario específico y refrescando la temática de la traducción o interpretación para alcanzar la excelencia.

Puntualidad y seriedad

La brújula que guía a los buenos profesionales: ser puntuales en nuestras citas y trabajos, así como serios y honestos.

Teresa Agustí

Ser trasparente

Es importante ser trasparente durante el desarrollo del trabajo de traducción e interpretación para que prime el mensaje en todo momento.

El cliente es lo primero

La misión es conseguir trasladar el mensaje en los mismos términos y tono que el cliente busca.

Resultado sin fisuras

En todo momento buscamos que los resultados sean los mismos que si los interlocutores compartiesen idioma.

Servicio de calidad

Esto es clave y se consigue trabajando previamente los términos necesarios, creando glosario específico y refrescando la temática de la traducción o interpretación para alcanzar la excelencia.

Puntualidad y seriedad

La brújula que guía a los buenos profesionales: ser puntuales en nuestras citas y trabajos, así como serios y honestos.

Servicios de traducción e interpretación

Redacción y revisión

La redacción de textos es el proceso de crear contenido escrito con un propósito específico, ya sea informar, persuadir, entretener o instruir. Además, también trabajo la revisión de textos de cualquier índole, desde técnicos, médicos, hasta literarios.

La interpretación de idiomas es el proceso de traducir verbalmente el discurso de una persona de un idioma a otro en tiempo real. Esto puede ocurrir en diversas situaciones, como conferencias, reuniones internacionales o entrevistas, entre otros.

La traducción es el proceso de convertir el texto o el contenido de un documento de un idioma a otro, manteniendo el significado original lo más fielmente posible de manera escrita. De esta forma pueden traducirse desde documentos técnicos, hasta videojuegos, pasando por recetas de cocina y películas.

¿Quiénes han confiado en mí?

Hablemos